詩(shī)人
> 征人怨
| 征人怨 | |
|---|---|
| 作者 | 柳中庸 |
| 內(nèi)容 | 歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)。 三春白雪歸青冢,萬(wàn)里黃河繞黑山。 |
| 注解 | 1、金河:現(xiàn)內(nèi)蒙古自治區(qū)內(nèi)。 2、三春:春季。 3、青冢:漢代王昭君的墳?zāi)梗趦?nèi)蒙古自治區(qū)。 4、黑山:在內(nèi)蒙古自治區(qū)。 |
| 韻譯 | 去年去駐金河今年來(lái)守玉門關(guān),天天只有馬鞭和大刀與我作伴。 陽(yáng)春三月下白雪回到昭君墓地,我走過(guò)萬(wàn)里黃河又繞過(guò)了黑山。 |
| 評(píng)析 | 這首詩(shī)意在寫征夫長(zhǎng)期守邊,東西輾轉(zhuǎn)不能還鄉(xiāng)的怨情。詩(shī)的首句寫守邊時(shí)間延續(xù),地點(diǎn)轉(zhuǎn)換;二句寫天天戰(zhàn)爭(zhēng)不息,生活單調(diào)凄苦;三句寫邊塞氣候惡劣,暗隱生還無(wú)望(歸青冢);四句寫邊塞形勝,點(diǎn)明生涯之不定。以怨為題,卻無(wú)一“怨” 字,用疊字和名詞,渾成對(duì)偶反復(fù),回腸蕩氣,雖無(wú)“怨”字,怨情自生。 |